wanted

I am looking for old accounting books. if you have some, used or not, I am interested in it!

12/06/2009

un dimanche à venise

sur les conseils d'un ami, je me suis levé à 5h dimanche dernier afin de profiter de venise encore désert. d'avoir la place san marco juste pour soi est un privilège rare. déambulant jusque vers 10h, j'ai vu les rues balayées, les terrasses de café s'ouvrir, les gondoliers prendre leur service et rompre la tranquillité des canaux, les kiosques à journaux s'animer, et les premiers bateaux de touristes déborder sur les embarcadères…

la journée n'en finissait pas, tant à voir en si peu de temps, je ne voulais rien en perdre. nous avons retrouvé au fil de la journée des amis venus supporter hector et son projet lors de la biennale, pour nous retrouver attablés au soir à lido. rüdiger est venu de berlin, carlos de madrid, marilá, la femme d'hector est brésilienne, ses grands-parents sont français, hector lui est mexicain et vit désormais à sao paulo, astride est allemande et vit près de zurich, panxo est mexicain et vit à barcelona avec nathalie de bordeau, irène allemande d'origine roumaine vit à zurich, voisine de médine allemande d'origine turque… et nous 2, les lapins exilés à barcelona, avec lapinette et sa moitié allemande, et mes revendications bretonnes. un chouette tableau.


I wake up at 5am last sunday, a friend told me that it is the best way to meet venice, face to face. and he was right. to be alone in the place san marco is something precious. I totally felled in love for the cathedral, so colourful. walking in the street, I had contemplated the city sleeping. after 10am, all was so different, it was too warm, more loudly, and thousand of tourists escape from giants boats to invade the island.
the day was never ending, and I enjoy I could see so much. we met during the day many friends that came to support hector zamora and his project for the biennale, and we eat all together in lido for the evening.
rüdiger came from berlin, carlos from madrid, marilá, hector's wife, is from brazil, and hector is mexican, but live now in sao paulo. astrid is german but live in switzerland, panxo is mexican too, but live in barcelona with nathalie, from bordeau, irène is german with romanian's origine and live in zurich, like médine, german too but from turkia… and us, lapinette, half german, and me nearly breton. a cool melting pot.

7 commentaires:

Da a dit…

j'aimerai vraiment pas etre a ta place, t'as vraiment une vie de merde, les états-unis puis venise alors que moi j'suis dans mon bureau ,j'fais chier personne !!!

lapin a dit…

comme tu dis c'est vraiment une vie de merde, d'ailleurs faut que je te laisse, je file à majorque…

Anaïs Goldemberg a dit…

C'est l'auberge espagnole qui s'expatriait de l'autre côté de la méditerrannée, quoi !
C'était un bon plan de se lever à 5h : chouettes croquis !

Leslie Herman a dit…

Beautiful drawings...I am going to be in Barcelona this week for the first time and am wandering if you will be in the city. If so, I would love to meet up and go drawing. Let me know.
-Les

Sit a dit…

Allant de blog en blog, au gré des noms qui m'inspirent, je tombe sur le vôtre : que bello ! J'ai pris beaucoup de plaisir à feuilleter quelques pages. Un beau dépaysement. Merci !

JaneK a dit…

Merci de nous faire partager tout ça !

lapin a dit…

leslie: I'll be pleased to sketch barcelona in your company. here is my phone number: +34 649 67 65 19
hasta luego!

sit: au plaisir, vous êtes le bienvenu dans mes calepins.

de rien janek.